La Bella y la Bestia de Disney - Blog: marzo 2017

jueves, 16 de marzo de 2017

La fascinante historia de los animadores de Lumière y Din Don

Os dejo este artículo publicado por Vanity Fair sobre la relación entre Nik Ranieri (animador supervisor de Lumière) y Will Finn (animador supervisor de Din Don) y su reflejo en sus personajes:


En 1991 La Bella y la Bestia hizo historia. Fue la primera película de Disney que tuvo una guionista oficial; la primera que mezcló la tecnología por ordenador de Pixar; y el primer filme animado nominado al Oscar como Mejor Película. Y más allá de los créditos del largometraje hay una pequeña historia que es fácil perderse: La Bella y la Bestia fue también la primera película en la cual los animadores supervisores fueron conocidos por sus contribuciones específicas a los personajes.

El acercamiento de Disney de asignar un animador a un personaje fue probada y cierta, tan antigua como Blancanieves y los Siete Enanitos. Esa metodología permitía al animador concentrarse en una sola actuación, de la misma forma en que los actores se adentran en sus papeles. Pero para Nik Ranieri y Will Finn, que animaron respectivamente a Lumière y Din Don, la amistad contendiente entre el suave maître candelabro y el puntual reloj de péndulo resulto ser muy fiel a la realidad.

“Oh Dios mío, el reparto en esa película estaba perfectamente y divinamente guiado, cualquiera lo diría ,” recuerda Dave Pruiksma, que fue el animador supervisor de la maternal señora Potts y su hija tacita, Chip. “Will es Din Don. Nik es Lumière. Y, como cualquier gran animador y actor, los dos artistas se basaron en sus experiencias reales para hacerlo realidad entre los personajes de la pantalla.”

Lumière y Din Don—interpretados por Ewan McGregor y Ian McKellen en el remake en acción real de este mes de La Bella y la Bestia—se concibieron como la la arquetípica pareja extraña,sus personalidades dispares se reflejan en sus diseños y las interpretaciones vocales. Lumière fue doblado con tonos cálidos  por Jerry Orbach, como un cruce entre Maurice Chevalier y Pepe Le Pew, irradiando la alegría de vivir en cada momento. Din Don, doblado nerviosamente por David Ogden Stiers, que originalmente era un reloj de pie antes de ser reducido; él era un purista de las normas y propenso a perder la calma, con las agujas de la hora y los minutos formando un bigote asimétrico.


Nik Ranieri y Will Flynn en 1991, a la izquierda, y en 2016, a la derecha.

miércoles, 15 de marzo de 2017

Nuevos vídeos de fans de La Bella y la Bestia

La cantante Traci Hines ha publicado un espectacular vídeo en el que homenaje al Clásico animado vestida de Bella y  acompañada de Nick Pitera como Bestia mientras suena el dueto interpretado por ellos, ¡qué lo disfrutéis!

sábado, 11 de marzo de 2017

jueves, 9 de marzo de 2017

Listado de la banda sonora española de la película de acción real

Amazon España ha revelado el listado oficial de la banda sonora con el doblaje para España. La youtuber y canante Bely Basarte canta como Bella,  Sergi Albert, quien ya había hecho de Gastón en el musical en Barcelona, presta su voz a Gastón en las canciones, Ignasi Vidal, Bestia en la gira española, cantará otra vez como la Betia, Samuel Gómeez es Lefou, José María Guzmán (voz del jefe en Vaiana)  canta como Maurice, Dani García dobla la voz de Lumière (tanto en diálogos como en canciones), Daniel Reus es Dindon en las canciones, Madame Garderobe es Laura Enrech, Adrián Sanz es Chip (ya hizo del personaje en la gira española del musical), María Caneda (que dobló a Angelique en la secuela animada) es la Señora Potts en las canciones, Elena Cabrero dobla a Plumette en las canciones y  Tony Menguiano (Hans en Frozen) canta como Cadenza. La película se estrena el 17 de marzo en España, el mismo día que sale este disco a la venta.

martes, 7 de marzo de 2017

Entrevista a Bill Condon sobre la película en THR

The Hollywood Reporter ha lanzado una entrevista al director  de la película de acción real, Bill Condon. Os dejo las preguntas relativas a la película traducidas:

Cuando escribió Chicago y dirigió Dreamgirls , que tuvieron el cuidado de proporcionar una razón de por qué los personajes cantaban en  caso de que el público no estuviera preparado para un musical en toda regla. Entonces, ¿cómo ha cambiado su forma de pensar?

Sí, y yo creo que fue en ese momento. Es irónico porque ha llegado al punto de partida. La gente había crecido sin la convención de las personas comenzando una canción, y había un contrato con el público que se había roto. Pero era factible en el contexto de una película de animación, que es completamente artificial y estilizada y orientada hacia los niños. Así que los primeros musicales en el renacimiento de las películas musicales fueron los musicales de animación de Disney de la década de los 80, principios de los 90. Abrieron la puerta y el siguiente paso fue Moulin Rouge! , Chicago , Dreamgirls - cada película tiene un enfoque diferente para hacer que la gente se sientea cómoda con gente cantando. En Chicago , están todos en el escenario, y en Moulin Rouge! es una gran estilización de diseño y la cámara que te invita a reír y relajarte. Dreamgirls , de nuevo, estaba muy conectado al escenario. El siguiente paso se inició en la televisión con algunos musicales, y ahora el contrato con el público se ha renovado. El público ha crecido en una relación más cómoda con la gente cantando. La Bella y la Bestia es un cuento de hadas, pero mucho se acercaron a él como ambientado en un tiempo y lugar determinado: Francia en la década de 1740, cuando la historia fue escrita. Por lo que es real en esa forma. Fue muy liberador estar en toda su plenitud de presentación con estas canciones. Yo creo que el género musical se ha reafirmado.

domingo, 5 de marzo de 2017

Primeras críticas a La Bella y la Bestia (2017)

La película  tiene una nota media de 6,4 en las críticas profesionales de Rotten Tomatoes , más baja que otras adaptaciones como Cenicienta (7,1), o El Libro de la Selva (7.7) pero por encima de Maléfica (5,7) y Alicia (5,7). Las mayores críticas se centran en  la poca originalidad de la nueva versión, el ordenador poco creíble en los objetos y la Bestia y en las capacidades actorales y vocales de Emma Watson, calificándola como una película aceptable pero no al nivel del Clásico animado en el que se basa. Por el contrario, el trabajo por Luke Evans es muy apreciado, al igual que los escenarios y el vestuario.

También ha salido a la luz el primer clip con el doblaje para España de Gastón. Lefou parece Miguel  Antelo (dobló a Olaf en Frozen, también interpetado por Josh Gad) .

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...