En una entrevista concedida a Observer, Bill Condon hace una breve referencia a la nueva película de acción real que se prepara sobre el musical, y parece que fue a ver el montaje de París en busca de inspiración, aunque no logró comprender del todo el humor europeo de esta adaptación.
A continuación os dejo sus palabras traducidas.
Estoy haciendo una versión de la película de La Bella y la Bestia, y fui a París para ver una producción que Disney adaptó allí. Y me sentí como, "Oh, Dios mío, esto es lo que siente un extranjero viendo El Fantasma de la Ópera." Te sabes la música, te sabes la partitura, te sabes más o menos las líneas, pero después está todo ese humor sucediendo para el cual no estabas preparado. Y no es desagradable, simplemente no estás tan conectado. Y esa es la diferencia: la electricidad. El público de Nueva York entiende su papel en el contrato entre el espectáculo y el público. Ellos saben que tienen que ser contratados.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡Muchas gracias por comentar, el blog está muy interesado en tu opinión! Por favor, antes de comentar lee las siguientes normas para publicar un comentario:
-No incluir enlaces, a menos que tengan que ver con el tema de la entrada.
-No incluir palabras malsonantes u ofensivas. Respeta a los demás.
-Comentarios que no tengan que ver directamente con el tema de la entrada o el blog son susceptibles de no ser publicados.
-Procura respetar las normas ortográficas.
-NO COMENTAR USANDO SÓLO MAYÚSCULAS.
La administradora se reserva el derecho a borrar comentarios ya publicados o bloquear a quien reincida en el incumplimiento de estas normas.
*El blog no vende ninguno de los productos anunciados en él*